TV İZLEYELİM

iframe src="http://www.30minutelunchbreak.com/gadgets/livetvint.html?channel=Sky News&?auto=Yes" border="0" frameborder ="0" scrolling="no" width="270" height="270" marginwidth="0">

20 Ekim 2009 Salı

İLETİŞİMİN BİRİNCİ KURALI SADELİK…

Okan KURTULUŞ (08 Elk.Elkn)
(İkinci Etiketi : ÖZELLİKLİ YAZILAR)

HAYIR diyorum.

Çünkü, zaten zor olan dersleri anlatan değerli hocalarımız, bu dersleri zamanında Türkçe olarak öğrenmişler. Aynı şekilde yaşamlarının çoğunda da bu bilgileri Türkçe olarak kullanmışlar.
Hocalarımız dersleri anlatırken akıllarındaki Türkçe bilgileri İngilizceye çevirerek öğrenciye aktarıyor, anadili de %99 Türkçe olan öğrenciler, anadilleri dışında bir dilde duydukları, belki de meslek hayatları açısından oldukça önemli olacak bilgileri akıllarında Türkçe'ye çevirerek anlamaya çalışıyorlar.

İletişimin birinci kuralı olan sadelik, burada açıkça bozulmuş ve öğrenci için kolayca anlaşılabilecek bir konu, yanlış anlama ve ya çeviri sonucu öğrenilememiş oluyor. Bu da ne yazık ki, bu öğrencilerin daha sonraki derslerinde ve daha da önemlisi meslek hayatlarında zorlanmalarına neden oluyor.

Türkiye'nin anadili Türkçe'dir. İTÜ'nün amacı da Türkiye'ye öncülük edecek nitelikte mühendisler yetiştirmektir. Dolayısıyla önemli husus İngilizceden ziyade öğrencilerin konuları kavramasıdır.

Ben İTÜ'de %30 İngilizce zorunluluğunu bile fazla buluyorum. Türkiye'de İngilizce eğitim veren başka üniversiteler var. İsteyenler oralarda İngilizce öğrenim görebilirler.
İTÜ Türkiye'nin üniversitesidir, ve bence Türkiye'nin dili olan Türkçede eğitim vermelidir.
Nitekim bu yönelim İTÜ Türkiye'nin en iyi üniversiteleri arasına girmiş, çok başarılı mühendisler yetiştirmiştir. Bence bu yönelim bozulmamalıdır.

Saygılarımla...

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Not: Yalnızca bu blogun üyesi yorum gönderebilir.